Лондон

Всего 51 материал(ов) в разделе(ах):
Сортировка
Смотреть во всех разделах

(Прогулки)
Лондон. Район со смешным названием Чизик.
Пишется вообще-то Chiswick, поэтому велико искушение произносить его как Чизвик – ну по аналогии с Пиквиком. Ан нет, непоследовательные англичане произносят Чизик. Чизик – это большой пригородный район на западе Лондона. Как и многие другие так называемые пригороды – очень симпатичный, аккуратный и очень английский.
(Рассказы туристов)
Как мы гуляли на свадьбе принца Уильяма
Хочу немного рассказать о том, как мы гуляли на свадьбе принца Уильяма. Конечно, многие видели это действо по телевизору. Но кому-то может быть и наш взгляд интересен. …Мы жили на окраине Лондона, в районе станции Clock House. Хотя хотели быть у Вестминстерского аббатства как можно раньше, но прибыли на место только к 9.30. Выйдя со станции Westminster, сразу оказались в довольно густой толпе.
(Рассказы туристов)
Вся правда о сконсах
Для многих из нас слово чай также неразрывно связано с Англией, как слова Парламент, королева или Биг Бен. О славных традициях английского чаепития мы узнаем из литературных произведений – от «Алисы в Стране чудес» до «Саги о Форсайтах», - герои которых с завидным постоянством проводят время за чашкой чая. И конечно же, воображение поражает не столько сам чай, сколько богатое великолепие закусок, которые к этому чаю подаются.
(Рассказы туристов)
Пять стран с лучшим пивом
Первая тяпница пятница весны. Если зимой как-то больше тянет на горячительные напитки, то весной устремления чуть больше смещаются в сторону напитков более легких – например, пива. А в каких странах вы предпочитаете употреблять этот напиток? Было бы интересно услышать ваши мнения. Для затравки предлагаю свой собственный, абсолютно субъективный, ТОП-5 стран «пивного туризма».
(Прогулки)
London, Whitechapel: по следам Джека Потрошителя. II.

От Hanbury Street до Brick Lane

В конце XIX века Whitechapel заселяла лондонская беднота, еврейские эмигранты, анархисты и коммунисты. На одном из митингов здесь выступить приезжал даже Ленин. Но из этого не следует, что это был район на отшибе, на окраине города. Как и московская Хитровка, Whit

(Книги)
Мэрдок, Айрис. Под сетью

Здесь, пожалуй, не лишним будет сказать несколько слов о себе. Зовут меня Джеймс Донагью, но пусть ирландская фамилия вас не смущает – в Дублине я был всего один раз, по пьяной лавочке, и в себя пришел всего два раза – когда меня выпускали из полицейского участка на Стор-стрит и когда Финн сажал меня на пароход, возвращавшийся в Англию. Это было в те дни, когда я много пил. Мне чуть больше тридцати лет, и я талантлив, но ленив. Живу я всякими литературными поделками и кое-что пишу всерьез, очень мало, как можно меньше.

(Прогулки)
От Холборн.виадука до Стрэнда: маршрутами Айрис Мердок-II.
В первой части рассказа мы расстались с героями романа «Под сетью», когда они стояли на Холборнском виадуке, решая в какую сторону им направиться. В итоге выбор был сделан – герои идут на восток, в сторону Сити. За ними идем и мы... Мы помним, что путешествие, в которое направляются герои, лишь только на первом смысловом слое является походом по пабам в поисках их знакомого. В более глубоком смысле это – путешествие за святым Граалем, путешествие в поисках источника утоления духовной жажды. На этом пути нет ничего случайного. «Я вызвал в памяти облик Хьюго и сказал: - На восток. - А гд
(Прогулки)
От Холборн.виадука до Стрэнда: "Под сетью" Айрис Мердок.I.
Хочу рассказать об одной нашей прогулке, предпринятой по маршруту героев произведения Айрис Мердок «Под сетью». В ходе прогулки мы посетим Холборнский виадук и проверим, на месте ли кабачки Сити, а также узнаем тайну древнего Общества Грифона и отправимся на поиски Священного Грааля. Надо сказать, что Прекрасная Дама, с которой мы эту прогулку предприняли, любит все произведения Айрис Мердок практически без исключения. А я к творчеству этой писательницы в целом отношусь спокойно, но вот «Под сетью» - это один из моих любимых романов во всей английской литературе. Может быть, потому, что это ее первый роман? Самый оптимистичный и забавный? Не знаю…
(Книги)
Фаулз Джон.  Волхв.

Одна из таинственных книг великого английского писателя Джона Фаулза. Действие романа «Волхв» разворачивается в Англии, в Лондоне и в Греции, на вымышленном острове Фраксос. Под этим названием Фаулз описал реальный остров Спецес, где, подобно своему герою, преподавал английский язык и литературу. Небольшой эпизод в книге связан с посещением героем романа монастыря в Субиако, Италия.

(Прогулки)
Прогулка по сельской Англии-III: «деревня с почтовой открытки».
Деревня Эйнсфорд стоит на этом месте еще с саксонских времен (впервые упомянута в 864 году). Первое что вы увидите, это живописный брод через речку, в честь которого, собственно, и названа деревня. Ее жители любят называть ее «picture postcard village», то есть «деревня с почтовой открытки». В прошлой части мы прошли по тропинке, избегнув нападения орлов, и вышли к бетонной дорожке. Куда идти теперь? По этой дорожке поворачивайте направо и спускайтесь к изящному кирпичному мосту, по которому вы уже проезжали, если ехали в Шорэм на электри
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 Следующая > Последняя >>

img src=